Mat 25:1-13. 6 ‘Behold, the bridegroom! Come out 8 ‘Give us  9 go rather 11 open to us 13 Watch, therefore

Imperative: Mat 25:1-13. 6 ‘Behold, the bridegroom! Come out 8 ‘Give us  9 go rather 11 open to us 13 Watch, therefore

Context: Mat 25:1 “Then the kingdom of heaven shall be compared to ten maidens who took their lamps and went to meet the bridegroom.

Mat 25:2 Five of them were foolish, and five were wise.

Mat 25:3 For when the foolish took their lamps, they took no oil with them;

Mat 25:4 but the wise took flasks of oil with their lamps.

Mat 25:5 As the bridegroom was delayed, they all slumbered and slept.

Mat 25:6 But at midnight there was a cry, ‘Behold, the bridegroom! Come out to meet him.’

Mat 25:7 Then all those maidens rose and trimmed their lamps.

Mat 25:8 And the foolish said to the wise, ‘Give us some of your oil, for our lamps are going out.’

Mat 25:9 But the wise replied, ‘Perhaps there will not be enough for us and for you; go rather to the dealers and buy for yourselves.’

Mat 25:10 And while they went to buy, the bridegroom came, and those who were ready went in with him to the marriage feast; and the door was shut.

Mat 25:11 Afterward the other maidens came also, saying, ‘Lord, lord, open to us.’

Mat 25:12 But he replied, ‘Truly, I say to you, I do not know you.’

Mat 25:13 Watch therefore, for you know neither the day nor the hour.

GREEK VERBS:   
6  ‘Behold, the bridegroom! Come out
3708 [e]
Idou
Ἰδοὺ  ,
Behold
V-AMA-2S
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
3566 [e]
nymphios
νυμφίος  !
bridegroom
N-NMS
1831 [e]
exerchesthe
ἐξέρχεσθε
go forth
V-PMM/P-2P
1519 [e]
eis
εἰς
to
Prep
529 [e]
apantēsin
ἀπάντησιν
meet
N-AFS
846 [e]
autou
‹αὐτοῦ›  !
him
PPro-GM3S
8 ‘Give us some of your oil,
1325 [e]
Dote
Δότε
Give
V-AMA-2P
1473 [e]
hēmin
ἡμῖν
us
PPro-D1P
9 go rather to the dealers … buy for yourselves
4198 [e]
poreuesthe
πορεύεσθε
but go
V-PMM/P-2P
3123 [e]
mallon
μᾶλλον
rather
Adv
4314 [e]
pros
πρὸς
to
Prep
3588 [e]
tous
τοὺς
those 
Art-AMP
4453 [e]
pōlountas
πωλοῦντας  ,
selling
V-PPA-AMP
59 [e]
agorasate
ἀγοράσατε
buy
V-AMA-2P
1438 [e]
heautais
ἑαυταῖς  .
for yourselves
RefPro-DF3P
11 Afterward the other maidens came also, saying, ‘Lord, lord, open to us.’
455 [e]
anoixon
ἄνοιξον
open
V-AMA-2S
1473 [e]
hēmin
ἡμῖν  !
to us
PPro-D1P
13 Watch, therefore
 1127 [e]
13   Grēgoreite
13   Γρηγορεῖτε
13   Watch
13   V-PMA-2P
3767 [e]
oun
οὖν  ,
therefore
Conj
Exegesis:
S.O.W. QUESTIONS
S. What does it say?
O. What does it say that I need to obey?
W. Who needs to hear this? Generally? Specifically?
DISCERNMENT QUESTIONS
What gets your attention?
What human needs or problems relate to the text?
What is it like to have that problem?
What other resources connect to this idea?
What is the solution suggested in the text, if there is one?
What would a camera see if the solution was implemented in my life, in my family’s life, or in my church or community?
What are the steps that I would take on Monday to implement that solution?
CONTEXTUALIZING QUESTIONS 
What does this say to my context as a …
…. person?
… follower of Jesus? 
… to a church? 
… to a community – my neighbors?


RESOURCES
What are the commands of Jesus Christ which we need to obey? In disciple-making, Jesus commanded the following in Matthew 28:20: “teaching them to observe all that I have commanded you…” What are the commands that we are to follow and teach others as identified by Jesus’ use of the imperative mood in the Greek?

This is an anchor post, the purpose of which is to begin a conversation. Please add value by sharing stories, personal experiences, quotes (with sources) and questions for discussion in the comments. (Some comments may be incorporated into the original post.)


Footnotes:
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]

All Scripture quotations are from the Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.
A sermon was preached on this command:
Date … Audio Link … Slides Link.
Last post revision:

Imperative:

Context:

GREEK VERBS:

NOTE (my commentary)

DISCERNMENT QUESTIONS
What does this quote say?
What does it say that I should obey?
What is the wish? What are the outcomes?
What are the basic steps?
What are the obstacles?
Who needs to hear this?

RESOURCES

SOURCE – Footnotes:
Link to text:
Link to Greek Interlinear text: https://biblehub.com/interlinear/matthew/5.htm

What are the commands of Jesus Christ which we need to obey? In disciple-making, Jesus commanded the following in Matthew 28:20: “teaching them to observe all that I have commanded you…” What are the commands that we are to follow and teach others as identified by Jesus’ use of the imperative mood in the Greek?

Please review the page How and Why We Use Quotes.
Key: Origin: Last Revision:

Line break:

This entry was posted in 4 Matthew, Mat 25. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.