Mat 11:20-24. Then he began to upbraid the cities (No imperative)

Imperative: Mat 11:20-24. Then he began to upbraid the cities  (No imperative)

Context: Mat 11:20 Then he began to upbraid the cities where most of his mighty works had been done, because they did not repent. 21 “Woe to you, Chorazin! woe to you, Bethsaida! for if the mighty works done in you had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes. 22 But I tell you, it shall be more tolerable on the day of judgment for Tyre and Sidon than for you. 23 And you, Capernaum, will you be exalted to heaven? You shall be brought down to Hades. For if the mighty works done in you had been done in Sodom, it would have remained until this day. 24 But I tell you that it shall be more tolerable on the day of judgment for the land of Sodom than for you.”

GREEK VERBS:   No imperatives spoken by Jesus as commands.

Imperative:

Context:

GREEK VERBS:

NOTE (my commentary)

DISCERNMENT QUESTIONS
What does this quote say?
What does it say that I should obey?
What is the wish? What are the outcomes?
What are the basic steps?
What are the obstacles?
Who needs to hear this?

RESOURCES

SOURCE – Footnotes:
Link to text:
Link to Greek Interlinear text: https://biblehub.com/interlinear/matthew/11.htm

Please review the page How and Why We Use Quotes.
Key: Origin: Last Revision: 1-11-2023

Line break:

This entry was posted in Mat 11. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.