Imperative: Mat 06:19-20 “Do not lay up … on earth, lay up … in heaven
Context
Mat 6:19 “Do not lay up for yourselves treasures on earth, where moth and rust consume and where thieves break in and steal, 20 but lay up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust consumes and where thieves do not break in and steal. 21 For where your treasure is, there will your heart be also.
GREEK VERBS:
19 3361 [e] 19 Mē 19 Μὴ 19 not 19 Adv 2343 [e] thēsaurizete θησαυρίζετε store up V-PMA-2P 4771 [e] hymin ὑμῖν for yourselves PPro-D2P 2344 [e] thēsaurous θησαυροὺς treasures N-AMP |
V-PMA-2P = Verb – Tense: Present/Mood: Imperative/Voice: Active – Person: 2nd Person Plural
20
2343 [e] 20 thēsaurizete 20 θησαυρίζετε 20 store up 20 V-PMA-2P |
2344 [e] thēsaurous θησαυροὺς treasures N-AMP |
V-AMA-2S = Verb – Tense: Aorist/Mood: Imperative/Voice: Active – Person: 2nd Person Singular
Exegesis:
“for yourselves” – singular possessive pronoun = mine, for me, under my control, MY treasure.
NOTE (my commentary)
DISCERNMENT QUESTIONS
What does this quote say?
What does it say that I should obey?
What is the wish? What are the outcomes?
What are the basic steps?
What are the obstacles?
Who needs to hear this?
RESOURCES
SOURCE – Footnotes:
Link to text:
Link to Greek Interlinear text: https://biblehub.com/interlinear/matthew/5.htm
A sermon was preached on this command:
Last post revision: 9/06/18.
Last revision: 01-07-2023
Line break: