Context: Mat 20:01 “For the kingdom of heaven is like a householder who went out early in the morning to hire laborers for his vineyard.
Mat 20:2 After agreeing with the laborers for a denarius a day, he sent them into his vineyard.
Mat 20:3 And going out about the third hour he saw others standing idle in the market place;
Mat 20:4 and to them he said, ‘You go into the vineyard too, and whatever is right I will give you.’ So they went.
Mat 20:5 Going out again about the sixth hour and the ninth hour, he did the same.
Mat 20:6 And about the eleventh hour he went out and found others standing; and he said to them, ‘Why do you stand here idle all day?’
Mat 20:7 They said to him, ‘Because no one has hired us.’ He said to them, ‘You go into the vineyard too.’
Mat 20:8 And when evening came, the owner of the vineyard said to his steward, ‘Call the laborers and pay them their wages, beginning with the last, up to the first.’
Mat 20:9 And when those hired about the eleventh hour came, each of them received a denarius.
Mat 20:10 Now when the first came, they thought they would receive more; but each of them also received a denarius.
Mat 20:11 And on receiving it they grumbled at the householder,
Mat 20:12 saying, ‘These last worked only one hour, and you have made them equal to us who have borne the burden of the day and the scorching heat.’
Mat 20:13 But he replied to one of them, ‘Friend, I am doing you no wrong; did you not agree with me for a denarius?
Mat 20:14 Take what belongs to you, and go; I choose to give to this last as I give to you.
Mat 20:15 Am I not allowed to do what I choose with what belongs to me? Or do you begrudge my generosity?’
Mat 20:16 So the last will be first, and the first last.”
GREEK VERBS:
2564 [e]
Kaleson
Κάλεσον
Call
V-AMA-2S
3588 [e]
apodos
ἀπόδος
pay
V-AMA-2S
142 [e] 14 aron 14 ἆρον 14 Take 14 V-AMA-2S |
3588 [e] to τὸ what [is] Art-ANS |
4674 [e] son σὸν yours PPro-AN2S |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
5217 [e] hypage ὕπαγε . go V-PMA-2S |
RESOURCES
What are the commands of Jesus Christ which we need to obey? In disciple-making, Jesus commanded the following in Matthew 28:20: “teaching them to observe all that I have commanded you…” What are the commands that we are to follow and teach others as identified by Jesus’ use of the imperative mood in the Greek?
This is an anchor post, the purpose of which is to begin a conversation. Please add value by sharing stories, personal experiences, quotes (with sources) and questions for discussion in the comments. (Some comments may be incorporated into the original post.)
Footnotes:
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
Imperative:
Context:
GREEK VERBS:
NOTE (my commentary)
DISCERNMENT QUESTIONS
What does this quote say?
What does it say that I should obey?
What is the wish? What are the outcomes?
What are the basic steps?
What are the obstacles?
Who needs to hear this?
RESOURCES
SOURCE – Footnotes:
Link to text:
Link to Greek Interlinear text: https://biblehub.com/interlinear/matthew/5.htm
What are the commands of Jesus Christ which we need to obey? In disciple-making, Jesus commanded the following in Matthew 28:20: “teaching them to observe all that I have commanded you…” What are the commands that we are to follow and teach others as identified by Jesus’ use of the imperative mood in the Greek?
Please review the page How and Why We Use Quotes.
Key: Origin: Last Revision:
Line break: